Course Syllabus

SAC Logo Business Applications 051 

Introduction to Bilingual Interpreting Syllabus & Course Overview

Section #64954

 

Course Syllabus:  Syllabus in PDF

Class Syllabus for Business Applications 051 Introduction to Spanish Interpreting

Section#64954 Hybrid Spring 2019

Mondays 6:30 to 8:30 pm

A-222 located in the Cesar Chavez Building A near the corner of 17th and Bristol - on the second floor, go outside the double-glass doors on the balcony

COMMUNICATION POLICY

Instructor: Lilian De La Torre-Reed

LilianPhoto1.PNG

Read my Profile in LinkedIn

Read my BIO in Canvas

Email: DelaTorre_Reed_Lilian@sac.edu or inbox thru Canvas

Office Hours: For BA 051 students’ appointments are held every Monday from 8:30 pm to 9:00 pm and by appointment only, Office 107-5 in Building A, Business Division. If you would like to make an appointment, please schedule your appointment in Canvas.

Emails will be answered within 24 hours.

The following are the preferred methods of communication with the instructor, please follow them in this order.

  • Please email me by inbox in your Canvas Student App or Desktop Canvas (for a faster reply, as I have readily access to the Canvas Teacher App in my smart phone);
  • if not possible, the second choice is email

COURSE DESCRIPTION  
An introductory course in interpretation/translation in English/Spanish designed  
to introduce students to the different career fields that employ bilingual skills  
such as the business, legal, medical and educational professions. Written  
translation and oral interpretation skills will be utilized and developed in both  
English and Spanish. Fluency in Spanish and English is recommended.  
 
COURSE GOALS/ OBJECTIVES  
Assist the students in obtaining an understanding of the skills needed to become  
an interpreter/translator. The course objectives include:

  • Student will learn to describe the role of the interpreter and how to apply  
    the code of ethics in the US Courts systems, business, medical and  
    educational setting.
  • Develop interpreting and translating techniques required for various professional settings. 
  • Demonstrate proper use of basic business, legal, medical and educational terminologies in both written and oral forms. 
  • Demonstrate the ability to translate written documents from English to Spanish and from Spanish to English related to business, legal, medical and educational fields.
  •   Demonstrate the ability to conduct oral interpreting from English to Spanish and from Spanish to English related to business, legal, medical and educational fields.  
  • Describe regional differences and idiomatic expressions in both languages.
  •   Identifying basic processes in translating and interpreting related to business, legal, medical and educational fields.
  •   Preparation of a report documenting the procedures in translation/interpreting of a business, legal, medical or educational field.  
  • Develop bilingual written and oral translation skills to be utilized in various career fields.  

LEARNING OUTCOMES  
Communication Skills: 
Students will demonstrate the proper grammatical  
use of business, legal, medical and educational terminology in both English  
and Spanish translations/interpretations.  
Thinking and Reasoning: 
Learn how to translate and interpret basic forms  
and letters in the business, legal, medical and educational fields.  
Civic Responsibility: 
Develop the responsibility by learning the conduct,  
civic duties and code of ethics for the general interpreter.  
Careers:
 Will be able to identify interpreting/translation career path  
opportunities and the requirements to succeed in the career. 

COURSE TEXTBOOKS 

Not Required. Please note that glossaries and reference material will be utilized in the class and made available online by instructor

Please bring your own headphones to practice translation/interpreting audios. No need to buy expensive headphone sets. Modules where you will need to use headphones are marked in the syllabus. Recommended that you bring your own USB to save your class exercises and relevant material in your own flash drive.

 

Lecture Topics & Assignments

 

Date

Course Topics/Discussions

Week 1

Feb 11

Overview of BA 051: Who am I translating for? Demographics, cultural and linguistic differences. Snapshot of translation and interpreting industry.  Code of Ethics for Interpreters. Modes of translations: sight translation, consecutive and simultaneous. Overview of BA 051 & Review of Syllabus & Expectations

Translation Skills: Listening Techniques/ Short- Term Memory Development and Note Taking and Proofreading

Practice exercise: Group Exercise Colloquial words and meaning group contest

Translation Bloopers

Readings: Lesson in PowerPoint/ Video Lecture available

Discussion #1 Introductions and Goals due Feb. 23 instructions in Module 1

Week 2

Feb 18 No Class

HOLIDAY: PRESIDENT’S DAY OBSERVED

 

Watch Video Lectures Online

Business: English to Spanish/Spanish to English: Grammar and Cultural Differences in Marketing and Advertising for Business: Social Media, Business Blogs, E-commerce, Flyers, Ads, and Billboards.

Class exercise 1:  Individual work/written translation of Business article due Feb 23, 2019 article is available in Module 2, needs to be translated during Week 2

Translation Bloopers

Readings: Business Glossaries in Glossaries Module

Week 3

Feb 25

Business Written translations: English to Spanish Translation/Interpreting in an Office/Business

Job Searching- I have my Certificate, now what? resume, where to search, portfolio and how to prepare for interview. Review of Certificate Completion Forms.

Review of Class Exercise #1

Homework #1: Business article recording due March 2 (record Class Exercise#1) and submitted is in Module 3

Translation Bloopers

Readings: Business Glossaries in Glossaries Module

Week 4

March 4

Business Written Translations: Spanish to English Translations/Interpreting in Government Settings

Homework #2 due March 9, 2019: Details in Module 3; Submit 5 job leads for translation/interpreting jobs and your action plan for internship, voluntary work or a translation/interpreting job

Work Experience Program presentation.

Class Exercise 2: BRING HEADPHONES practice audio and Written Translation during class of terminology/guidelines on how to write a business plan, document to be translated is in Module 4 and due March 16: work with your assigned group to collaborate on translating the business plan guidelines

Translation Bloopers

Readings: Business Glossaries in Glossaries Module

 

 

Date

Course Topics/Discussions

 

 

Week 5

March 11

Business Translations: Social Media and Advertising/ PowerPoints

Class Exercise #3: Individual written translation of company presentation available in Module 5 and review of Social Media Terminology, instructions in Module 5 due March 30

Marketing and Advertising for Business: Social Media, Business Blogs, E-commerce, Flyers, Ads, and Billboards/ Company presentations

Business- Group Discussion #2: Reading Apprenticeship Framework You will be assigned in groups. Business Articles to be discussed are in Module 5 and group exercise is due March 23-Team Based Learning

Review of Study Guide #1

Translation Bloopers

Readings: Social Media Glossary, Business Dictionary are in Glossaries Module. Reading Apprenticeship Handouts and Assigned Business Readings are in Module 5

Week 6

March 18

Educational Translations/Interpreting

High School/College/University Terminology

Translating for Government Agencies and Terminology

Guest Speaker: María Luisa Arredondo, Writer and Editor for El Pasajero Spanish blog for the MTA (Los Angeles County Metropolitan Transportation Authority)

Quiz 1: Code of Ethics, Modes of Translations, sentence structure and general business terminology

Translation Bloopers

Readings: prepare for Quiz 1 by reviewing study guide

Week 7

March 25

Educational Translations/Interpreting

Homework#3: BRING HEADPHONES, practice audio of Individualized Educational Plan (IEP) teacher parent meeting, written translation needs to be submitted of the script in audio due April 6, 2019, instructions in Module 7

Translation Bloopers

Readings: Educational Glossaries in Glossaries Module

Week 8

 

April 8-14

 

April 1

Educational Translations/Interpreting

Written translations: English to Spanish Translation

Class Exercise 4: Written translations: Spanish to English Translation of parent letter to school district due April 20 after Spring Break available in Module 8

Readings: Educational Glossaries in Glossaries Module

 

SPRING BREAK NO CLASSES

Week 9

April 15

Educational Translations/Interpreting

Written translations: English to Spanish Translation

Written translations: review class exercise #4

Practice Exercise: sight translation of educational applications

Guest Speaker TBA: Volunteers for citizenship fairs

Education -Group Discussion #3: Reading Apprenticeship Framework You will be assigned in groups. Education Articles to be discussed are in Module 9 and group exercise is due April 20

Review of Study Guide#2:

Translation Bloopers

Readings: Educational Glossaries in Glossaries Module

 

Week 10 April 22

Medical Translations/Interpreting

Quiz 2 Educational Terminology/Vocabulary

Quiz 2  Educational Translations terminology

Written translations:  English to Spanish Translation/Interpreting in the Medical field

Homework 4# due April 27: written translation of a medical form/applications/questionnaire available in Module 10

Practice Exercise: English to Spanish written translation of medical terms

Translation Bloopers

Readings: Medical Glossaries in Glossaries Module

Week 11

April 29

Medical Translations/Interpreting

 

2019 Lilian De La Torre-Reed Page 4

 

Date

Course Topics/Discussions

Week 11 April 29

Medical- Group Discussion #4: Reading Apprenticeship Framework You will be assigned in groups. Medical Articles to be discussed are in Module 11 and group exercise is due May 4, 2019.

Practice Exercise: English to Spanish medical sight translation  

Translation Bloopers

Readings: Medical Glossaries in Glossaries Module

 

Week 12  

May 6

Written translations:  English to Spanish Translations/Interpreting in the Medical Field

Review of Study Guide#3:

Homework #5 due May 18: Spanish to English written translation of medical terms available in Module 12

Practice Exercise: sight translation/ BRING HEADPHONES audio recording of medical appointment

Translation Bloopers

Readings: Medical Glossaries in Glossaries Module

 

Week 13

May 13

Quiz 3: Medical Terminology

Written translations:  English to Spanish Translation/Interpreting Legal Terms

Practice Exercise: BRING HEADPHONES practice audio arraignment/ deposition/ attorney interview

Translation Bloopers

Readings: Legal Glossaries in Glossaries Module

 

 

 

Date

Course Topics/Discussions

Week 14

May 20

Written translations:  English to Spanish Translations/ Interpreting Legal Terms

Class exercise #5: English to Spanish arraignment recording script of translation due May 25 consecutive interpreting, audio recording of arraignment available in Module 13, please submit the written script of the audio translation due June 1.

Legal- Group Discussion #5: Reading Apprenticeship Framework You will be assigned in groups. Legal Articles to be discussed are in Module 14 and group exercise is due May 25, 2019.

Translation Bloopers

Readings: Legal Glossaries in Glossaries Module Legal

 

Week 15

May 27

HOLIDAY: MEMORIAL DAY NO CLASS

Legal Translations/Interpreting

Review for Final Exam: Video Lecture

Practice Exercise: consecutive and simultaneous interpreting  

Translation Bloopers

Readings: Review for Final.

Week 16 June 3 Finals Week

June 3 LAST CLASS: Final Exam: Written Translation &Terminology

 

 

BA 051 and Santa Ana College Policies

IMPORTANT POLICIES:

Please read the following POLICIES carefully. If you have any questions, please make sure you post them in the General Course Questions discussion.

CELL PHONES

During designated class time, please be courteous to others and turn cell phones OFF while in class, as this time is programmed for instruction. Do not text during class.

ATTENDANCE AND PARTICIPATION

Attendance & participation is very important, as the online videos, Power Points, lecture notes, group discussions and practice audios are the primary source for assignments, class exercises and test questions. It is the student’s responsibility to withdraw officially from a course. However, because of enrollment demand a student may be dropped by the instructor from a hybrid class when not logging in to the class and/or not participating in the first discussion and/or not submitting the first assignment A student may be dropped for non-participation if they have missed in excess of 10% of the total course activities including but not limited to class attendance, discussions, homework, class exercises, assessments, etc.

WEEKLY STUDENT-TO-INSTRUCTOR AND STUDENT-TO-STUDENT INTERACTION

This hybrid class requires weekly interaction with the instructor and other students. Weekly interactions activities include discussion boards, announcements, assignment feedback comments, practice audios, group discussion, email, and other online or in person communication tools.

LATE WORK

Students will not be permitted to turn in late work unless I approve it.  Late work will not be accepted unless accompanied by a valid reason, such as extraordinary circumstances that are beyond the student's control. If late work is accepted, it will only be accepted once during the semester. 

ASSIGNMENTS

There will be five (5) homework assignments required during the semester. These will require creative thinking on your part and the appropriate use of Spanish and/or English grammar, sentence structure, colloquial, regional and slang knowledge. Each assignment is worth 200 points and will be graded within 1 week of submission. Please post any questions or doubts about assignments and deadlines in the General Course Question section located above NetTutor and Module 1. There are five (5) class exercises worth 200 points each during the semester. There are five (5) discussions each worth 200 points during the semester.

DUE DATES

Please make a note that all homework, class exercises and discussions are due every Saturday by 11:59 pm. Each week you will be required to submit either a homework assignment a class exercise or participate in an individual and/or group discussion.

GRADING SCALE

Your grades will be determined based on the scale below:

Percentages for Grades

90 TO 100 % = A (3600 to 4,000)

80 TO 89.98% = B (3200 to 3599)

70 TO 79.98% = C (2800 to 3199)

60 TO 69.98% = D (2400 to 2799)

BELOW 59.98% = F 2399 or below

AVAILABLE POINTS - GROUP WEIGHT

Assignments-Homework (5) 200 pts each=1000 20%

Class Exercises (5) 200 pts each=1000 20%

Discussions (5) 200 pts each= 1000 10%

Quizzes (3) 200 pts each=600 15%

Final 400 points=400 35%

Total Available Points= 4000

QUIZ STRUCTURE

There are three quizzes for this course. Each quiz will consist of 20 True/False & Multiple-Choice Questions each worth 10 point for a total of 200 points. The quizzes will be done in class on Canvas. You will have 1 hour to complete the quiz once you start. You will find the Quizzes posted on the Quiz tab in Canvas and in the corresponding Module.

FINAL EXAM

The Final exam will be worth 400 points and will consist of 1) Translation of terminology and 2) Two (2) written translation from English to Spanish and from Spanish to English.

DROPPING A CLASS

The official starting date for this course is Wednesday, February 11, 2019. If you decide to drop the course, you should officially withdraw. Do not just stop submitting work, for that may result in an “F” grade. Any student who cannot continue a course has an obligation to officially withdraw through the Admissions Office.

Important dates to remember:

  1. Start Date Spring Semester: February 11, 2019
  2. End Date: June 3 to June 9 Finals Exam Week
  3. Last Day to Add (add code required) February 24, 2019
  4. Last Drop Date with “W” May 12, 2019
  5. Last Drop Date without “W”, February 24, 2019
  6. Last Date to get Refund February 24, 2019
  7. Last Date to petition for June certificates March 15, 2019

ACADEMIC HONESTY POLICY

Students at Santa Ana College are expected to be honest and forthright in their academic endeavors. To falsify the results of one’s research, to steal the words or ideas of another, or to cheat on an examination, corrupts the essential process by which knowledge is advanced. In cases where a violation of academic honesty is discovered, the faculty member is encouraged to file an “Academic Misconduct Incident Report” form and distribute the form to the appropriate offices listed. There are two categories of sanctions: Limited and College-wide. Limited sanctions include an academic action such as assigning a lower grade or a grade of “F” for the assignment, project, or test. College-wide sanctions include any sanction that will affect a student’s standing with the college-at-large, up to and including suspension or expulsion from the College. Please refer to the SAC Catalog or SAC.edu website for details.

CANVAS

All course materials, including the syllabus, suggested resources, review handouts, and multiple choice quizzes will be posted on Canvas.  All required information will be available on Canvas so you must have internet access. Students are encouraged to download the Canvas Student App for your smart phone or mobile device. If you are having trouble accessing Canvas please go to the Canvas Troubleshoot page 

ACCOMMODATIONS FOR DISABILITIES

Your success in this course is important to me. Santa Ana College and I are committed to providing reasonable accommodations for all individuals with disabilities. If you have a disability that may have some impact on your ability to do well in this course, I encourage you to speak with me as soon as possible. Also, please contact Disabled Student Programs & Services so that we can all collaborate on your classroom accommodations in a timely manner. DSPS is located in vl-203 and their phone number is 714-564-6264. The DSPS office requires documentation of your disability in order to receive reasonable accommodations. If you do not have documentation, they will work with you to acquire it. I look forward to supporting you to meet your learning goals.

DSPS website

SEXUAL HARASSMENT POLICY

It is the policy of the Rancho Santiago Community College District to provide an educational, employment and business environment free of unwelcome sexual advances, requests for sexual favors, and other verbal or physical conduct or communications constituting sexual harassment, as defined and otherwise prohibited by State and Federal law. The Rancho Santiago Community College District forbids any form of sexual harassment. Prompt disciplinary action will be taken against any student or employee engaging in sexual harassment. 

If you feel that you have been the victim of sexual harassment, please contact the Office of Human Resources (714) 480-4788.

NO TROLLS

Learning is the goal of this course; as such the classroom space is a safe and open space, conducive to learning. Respect for yourself, fellow classmates and me, the instructor, is required for lively and productive discussion. Dissenting opinions are not only tolerated, but they are encouraged. “Trollish” behavior in the online environment is not permitted and will be subject to disciplinary action. A troll is defined as someone who deliberately starts quarrels or posts inflammatory, extraneous, or off-topic responses to elicit a negative emotional response from a target. We can disagree, but let's do so respectfully.

 

 

Course Summary:

Course Summary
Date Details Due